Всех читающих этот текст попрошу помнить, что это блог, а не научная статья. Автор блога не группа ученных, а простой путешественник, по сути, даже гастарбайтер. Здесь вы не найдете не результатов социальных экспериментов, ни официальной статистики. Все нижеперечисленное — это впечатления от поездки, которая длилась всего семь месяцев. Для мало мальской объективности и разнообразия впечатлений буду также приводить мнение моих друзей иностранцев, среди которых 2 француза, 1 колумбиец, 1 австралиец британского происхождения, 2 шотландца, 2 англичанина, 2 южно-африканки, 1 финн, 1 американка и 1 украинка.

работа во Вьетнаме

Извините за резкие суждения, но если я буду писать, что вьетнамцы не красивы и не уродливы, не богатые и не бедные, не черные и не белые, то это будет блог ни о чем. Все обобщения достаточно условны, как и утверждения типа «в России всегда холодно, и все русские любят водку и ходить в баню». Все зависит от того куда конкретно вы поедете и с кем будете общаться.

Первое впечатление от вьетнамцев.

Первое, что бросается в глаза, когда знакомишься с вьетнамцами, это то на сколько они радушно тебя принимают. Они очень улыбчивы, дружелюбны и приветливы. В маленьком городе, где почти нет иностранцев, куда бы ты ни шел, тебе постоянно кричат: «Hello! Hello!» Всем хочется обратить на себя внимание иностранца, поздороваться с ним и особенно с ней. Им всегда хочется что-то узнать о тебе. Основные вопросы, которые задают при первой встрече — это «Сколько тебе лет?», «Ты замужем?», «Можно с тобой сфотографироваться?». Последний вопрос чаще показывают жестами. Финского парня часто спрашивали большой ли у него. А вот южно-африканку всегда смущал вопрос о ее возрасте. Как пояснил финн, который уже давно живет во Вьетнаме и даже говорит по-вьетнамски, о возрасте спрашивают для того, чтобы сразу понять на сколько тебя нужно уважать. Именно для этого он отрастил бороду — чтобы выглядеть старше и «уважаемее». От вашего возраста зависит то, как к вам будут обращаться. Вьетнамцы часто подзывают друг друга или начинают речь с обращения «э мой!». Это что-то вроде западного «excuse me!», которое используется, чтобы привлечь внимание собеседника. Так например зовут официанта или друга, который зазевался. Но «э мой!» используется только по отношению к младшему, к старшему обращаются «чи ой!».

Основные трудности при общении с вьетнамцами.
Самая большая печаль — это то, что вьетнамцы не говорят по-английски, даже в столице. Ни продавцы, ни таксисты, ни официанты. В отелях как повезет. Большинство из людей, с которыми ты сталкиваешься чисто случайно, не говорят по-английски совсем, некоторые знают слова, касающиеся их работы. Например в кафе, владелец поймет тебя, если ты попросишь noodle, vegetable или lemon juice. Конечно, если вы настроены на общение, в Ханое вы всегда найдете местного, с которым можно поболтать и обсудить все на свете. В маленьком городе это большая редкость. Зато было множество случаев, когда нам попадались люди, которые говорят на немецком, французском и русском. По наблюдениям учительницы из Украины, немецкий вьетнамцам часто дается лучше, чем английский.

К сожалению, в большинстве случаев, между тобой и твоим потенциальным новым другом встает этот ужасный языковой барьер. Меня это всегда расстраивало. А вот колумбиец не парился совершенно. Он был готов подружиться с любым, кто позовет его попить пивка, даже если с этим человеком они могли только улыбаться друг другу. Иногда он ссорился со своим основным пивным другом из-за банального недопонимания. Например, вьетнамец звонит колумбийцу по телефону и приглашает на «биа». Колумбиец отвечает, что не может сейчас присоединиться, потому что ему в скором времени нужно идти на работу. В последствии выясняется, что вьетнамец очень обиделся, потому что пришел в кафе, прождал там своего друга, а тот так и не явился. Иногда они неделями дулись друг на друга.

Вторая основная сложность при общении с уже состоявшимися друзьями — это какая-то невероятная занятость вьетнамцев. Студенты, например, вечно сдают какие-то экзамены по сто раз в год, им постоянно нужно готовиться к каким-то важным тестам. Каникулы у старшеклассников и студентов очень короткие, так что выловить их чтобы встретиться было довольно сложно, особенно учитывая то, что большинство наших друзей жили в соседних городах, и мы могли поехать к ним только в наш единственный выходной на неделе. Иногда друзья звонили и отменяли встречу, когда я уже ехала к ним в другой город на автобусе. А потом, еще до того как я доехала, снова звонили и говорили, что встреча все таки состоится. С теми же, с кем вы временно находитесь в одном городе возникает следующая трудность. По телефону или по переписке вы договариваетесь о встретится около вашего отеля. Вы собираетесь к назначенному времени и ждете, ждете, ждете, потом звоните ей, а она говорит: «Ой, а давай завтра». Вы договариваетесь на завтра, а завтра случается «Ой, а давай через 2 часа», а через 2 часа «Ой, а давай все таки завтра». На завтра она так и не появляется. С таким человеком пропадает желание общаться и ты договариваешься с кем-то другим. С ним происходит то же самое, и ты договариваешься с третьим. История повторяется. После этого у тебя кончается терпение и ты звонишь кому-то из русских (или других иностранцев) и тебе говорят: «Встречаемся сегодня в 4, в центре». И вы без проблем идете и встречаетесь в 4 в центре. Все просто и легко.

Те вьетнамцы, с которыми встреча состоялась, ведут себя следующим образом. Иностранец встречается с вьетнамцем в кафе в надежде посидеть, расслабиться, неторопливо поболтать. Но уже через час-два вьетнамец резко начинает собираться и говорит, что ему надо встретиться с друзьями. Эту отмазку использовали все, абсолютно все наши друзья-вьетнамцы. И у иностранца появлялось впечатление, что его бросили ради других, более важных друзей. По началу это всех поражает, в стиле «То есть одного друга нормально бросить, чтобы пойти встретиться в другими друзьями?» или «А меня что нельзя взять на встречу с друзьями?», или «То есть, мне выделили всего час?» Причем, это не говорит о том, что с тобой не хотят общаться. Вы будете встречаться с этим другом снова и снова, но ты никогда не будешь заранее знать будете ли вы гулять с утра до ночи или тебя покинут через час. Иностранцев так же поражает несерьезность этой типичнейшей отговорки вьетнамцев — «мне надо встретиться с друзьями». У нас, например, говорят, что есть какие-то дела, в Колумбии, если не хотят встречаться, говорят, что нужно навестить родственника в больнице или помочь маме. Удивительно как часто вьетнамцы используют отговорку про друзей при том, что по их утверждениям они редко видятся с друзьями в нерабочее или во вне учебное время. Со временем иностранцы привыкают к этой формулировке и воспринимают это как норму. Потом даже начинают подшучивать над вьетнамцами в стиле: «Ой, да ты уже допила кофе, тебе, наверное, уже надо пойти встретиться с друзьями?».

Рабочие отношения с вьетнамцами.

Первое, что поражает в рабочих отношениях, это какая-то неорганизованность и беспечность. При том, что они постоянно чем-то заняты, создается впечатление, что им до всего этого и дела то нет. Все постоянно переносится, откладывается, отменяется, переорганизовывается. Обо всех изменениях планов вьетнамское начальство или коллеги сообщают в самый последний момент или не сообщают вовсе, и ты узнаешь о них от коллег-иностранцев. Даже при том, что они очень заинтересованы в том чтобы вы у них работали, они могут на протяжении полутора месяцев забывать прислать вам необходимые для работы документы.
В целом, вьетнамские коллеги очень отзывчивые и всегда стараются тебе помочь, потому что понимают, что без знания языка ты мало что можешь сделать сам. Тебе никогда не откажут, если ты попросишь, например, сводить тебя на рынок, к врачу или в пункт обмена валюты. Есть только одна сложность — ты никогда не знаешь когда это будет. Если сказали завтра, то, может, и завтра, а, может, и нет. Если сказали в середине февраля, то, может быть, в апреле. Когда живешь и работаешь во Вьетнаме, тебя не покидает чувство неопределенности во всем: займется ли кто-то продлением моей визы; продлят ли мне ее, если они обратятся всего за два дня до срока ее истечения; будет ли моя печень все еще болеть, когда меня наконец сводят к врачу; успею ли я получить документы, необходимые для получения вьетнамской визы, если до вылета осталось всего 4 часа? И так далее и так далее. Очень сложно планировать свой отпуск, если хочешь купить авиабилеты за 2 месяца до вылета, потому что вьетнамское начальство может сообщить тебе о твоем отпуске всего за 2 дня. А о предстоящем переезде в другой дом и другую школу за полтора часа. Ты постоянно находишься в каком-то подвешенном состоянии и не знаешь что тебя ждет, а главное когда. Впрочем, к этому со временем привыкаешь.

Самое сложное.

Я по профессии учитель. Никогда не боялась выступлений на публике или подобных вещей, но во Вьетнаме у меня постоянно появлялось желание быть невидимкой. Если вы белый иностранец, особенно если вы девушка, и живете или длительное время путешествуете по Азии, то вы получаете просто невероятно много внимания. Здесь сложно передать всю полноту картины. Это нужно ощутить на собственной шкуре. Просто одного упоминания о том, сколько тебе достается внимания не достаточно. В этом со мной согласится канадец Уилл Фергюсон, автор книги «Невероятное путешествие по Японии. Дорогами Будды». С этим также согласятся все мои подруги, которые поездили по Японии, Вьетнаму, Камбодже или Индии.

До своей поездки во Вьетнам я как-то немного скептически относилась к высказыванию подруги о том, что главным развлечением всех окружающих камбоджийцев было фотографирование с белой девушкой. Теперь я понимаю, что это чистая правда.
В крупном вьетнамском городе, где много туристов, внимания не очень много, но если вы попадете в маленький город, то будет примерно так:

«По улицам Слона водили,

Как видно напоказ —

Известно, что Слоны в диковинку у нас —

Так за Слоном толпы зевак ходили.»

Во Вьетнаме таким слоном была я. А также американка, украинка, француженка, южно-африканка или любая другая иностранка, которую почему-то занесло в какой-нибудь Тхайбинь. По началу это казалось забавным, когда тебе постоянно машут, с тобой все здоровается, а кто-то даже бежит за тобой через полрынка чтобы сфотографироваться. Чувствуешь себя звездой и улыбаешься на камеру. Месяца через три эта беспричинная звездность начинает дико раздражать. Невозможно просто спокойно погулять или сходить за покупками. Самая спокойная ситуация на рынках и в крупных магазинах, где все увлечены только покупками, а не тобой. На улице же ты всеобщий клоун. Ты просто выходишь за хлебом, а на тебя пялятся какие-то мужики. Причем, не просто смотрят, а по-настоящему пялятся о открытым ртом. И даже если ты смотришь на них в упор, они не отводят взгляд. Самые пьяные из них пытаются с тобой разговаривать. Группа девчонок стеснительно поглядывает на тебя, шушукается и робко улыбается. Какая-то женщина отдает тебе честь. Дети и парни кричат «Hello!». Некоторые старики улыбаются, говорят тебе какая ты красивая, желают тебе всяческих благ, другие же хмурятся и смотрят на тебя с большим недоверием. Таксисты и помощники водителей на перебой предлагают свои услуги. Один из них даже хватает тебя за руку и пытается затащить в автобус. Кто-то машет тебе с противоположной стороны улицы. Группка ребят что-то выкрикивает тебе и гогочет. Какой-то тип на мотоцикле притормаживает и начинает с тобой разговаривать и даже преследует тебя в течении нескольких минут. Это невероятно неприятно, особенно, когда на улице уже темно и малолюдно.

Если я выходила на улицу с кем-то из иностранцев-мужчин, становилось гораздо спокойнее. На нас все также пялились, но, по крайней мере, не приставали. Если я выходила с другой девушкой, то внимания становилось в два раза больше. Для большинства иностранок это невыносимо, но была одна, которая говорила, что ей нравится, что во Вьетнаме все такие приветливые. Ее даже не раздражало по 50 раз за прогулку здороваться с незнакомыми людьми. Меня тоже не раздражало. Первые несколько месяцев. В последствии я уже отвечала и улыбалась только детям.

Плюсы белого слона.

Конечно, постоянно выделяться из остальных тяжело, но у иностранца во Вьетнаме есть множество преимуществ. Например, если ваш друг-вьетнамец подвозит вас на мотоцикле и у на вас нет шлема, то вашего друга остановят и оштрафуют. Но если вы два иностранца и едете по Ханою на мотоцикле без шлема, не всякий полицейский рискнет остановить вас и оштрафовать. В столице находится множество посольств и вы вполне можете оказаться сыном какого-нибудь посла. Лучше не связываться. Например, знакомый финн целый год не платил за парковку, когда оставлял свой мотоцикл около офиса. Работник парковки просто не просил у него денег. Наглый иностранец может даже проезжать на красный свет в присутствии полицейского, при то, что все остальные водители стоят. Еще можно проехаться по тротуару, если на дороге пробка. Есть и другие привилегии. Меня, например, в ходе медосмотра без очереди проводили ко всем врачам.

Общение с учениками.

Я работала во Вьетнаме преподавателем английского, причем как для малышей, школьников, так и для взрослых. Там, как и во многих других азиатских странах, к учителю относятся с большим уважением. Все называют тебя teacher, практически беспрекословно слушаются, спрашивают можно ли им выйти и войти, даже, если эти учащиеся старше тебя и по профессии они тоже учителя.

Тишина в классе может быть только во время контрольной. В остальное время на уроке достаточно шумно. Но, во всяком случае, мне никогда не приходилось пытаться перекричать учеников. В большинстве школ как только я начинала что-то объяснять у доски, ученики замолкали и слушали. Дисциплинарные проблемы мне самой решать не приходилось. Если кто-то из учеников слишком плохо себя вел, его ругала не я, а кто-то из вьетнамского персонала. С маленькими детьми в садиках не особо церемонятся. Если малыш чуть зазевается на занятии по английскому или физкультуре, на него могут сразу же наорать или отшлепать. Но нельзя сказать, что детей там не любят. Воспитатели часто тискают их или сюсюкаются с ними.

К сожалению, общение с учениками редко доходит до дружеского, потому что большинство из них не хочет напрягать себя общением на английском в свободное время, которого у них и без того очень мало.

Общее впечатление от общения.

Вьетнамцы очень радушные и простые люди. С ними легко подружиться. Иностранного учителя часто приглашают в свой дом или приносят ему какие-нибудь вкусности, особенно по праздникам. Но когда ты приносишь вьетнамцам какой-нибудь подарок, они просто ужасно смущаются. Друзья и коллеги всегда платят за тебя в ресторанах. Если ты пытаешься заплатить за вьетнамца, он будет из всех сил отказываться. Если настаивать, можно договориться, что ты заплатишь в следующий раз, но когда он настанет, надо быть проворнее и держать деньги наготове еще до того как принесут счет, иначе твой друг опять за тебя заплатит.
Вьетнамцы с легкостью задают малознакомому иностранцу всякие неудобные вопросы. А уж если иностранец говорит по-вьетнамски, то тут рушатся все барьеры. Один иностранец, иммигрировавший во Вьетнам рассказывал: «Знаешь о чем постоянно говорят вьетнамские мужчины?» «Наверное, о бабах», — предположила я. «Нет, о пенисах. Как только они понимают, что ты можешь говорить на их языке, разговор сразу же заходит о пенисах.» При этом вьетнамцы крайне неохотно обучают иностранцев плохим словам. Если даже удается узнать какое-то плохое слово, то выведать что оно означает будет трудновато. Разве что в разгар вечеринки кто-нибудь расколется, какое есть второе значение у слова «судьба».

Несмотря на всю доброту вьетнамцев, полностью расслабляться нельзя. Как мне сказали в первый же день во Вьетнаме: «Если что-то можно украсть, то это украдут. Причем даже если твои соседи увидят, что твое тащат, никто ничего не скажет». Кроме того, нужно быть очень осторожным на дороге. Пешеходов во Вьетнаме не уважают. С продавцами как повезет. Иностранец считается богачом, так что цены для него накручены. Кто-то добавит 100 — 200% на товар, кто-то немножко, а кто-то скажет цену как для местных.

При всех трудностях в общении, сейчас, спустя 4 месяца после того, как я уехала из Вьетнама, я скучаю по тем временам, моим коллегам, друзьям и некоторым ученикам.

P.S. Кто еще работал во Вьетнаме, как у вас складывались отношения с коллегами?

автор: mchnating (Пикабу)

Блог о жизни во Вьетнаме. Общение с вьетнамцами
1 оценок, Средняя оценка: 5 из 5

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *